Wednesday, 10 November 2021

Rathna Bai’s English- (Rathna Bayin Aankilam) by Sundara Ramasamy

Sundara Ramasamy

To read the Tamil Version of this short story click here 

English Translation of Classic Tamil Short Stories Series - 7

Translated from Tamil:  Saravanan. K

As usual, Rathna Bai wrote a letter in English to her bosom friend Ambujam Srinivasan who was residing in Delhi. She concluded the last paragraph of the letter with these words: ‘If you see this silk saree, you will snatch it away from my hands, hold it on your chest and jump elated,’ it is mine..aiyo..it is for me’. No doubt about it at all. Without any qualms, I could address the person as true artiste who has made it by blending Ratha’ s beauty and Kannan’s flute music. The one who knows how to strew this array of dreams with the mixture of colours must be an artiste anyway’.  When she posted the letter, Rathna Bai could not surmise that the letter had contained the seeds of problems as well. Ambu wrote in her reply, “Rathna…Your English!..How many times I have wondered! Became spell bound, not being able to express what I felt! We had studied together. Hadn’t we? But from where did you get this language? Are letters fit to be memorised? I do it. Sometimes, he repeats the remaining half. When I feel the elegance of your language, I could feel Bharatha Natyam coming through the mind. I am also a college teacher…That too in English. Very thought of it makes me ashamed….it is alright…what sort of spectacular is there in that saree? Get one like that for me too. Two for my colleagues too. When I went to them to show your letter to make them feel inferior- Don’t be afraid; I did not show the complete letter; only some portions- this request came from them. Unnecessary trouble for you.” 

Having completed reading that letter Rathna Bai murmured within herself, “Yes..it is a trouble. She remembered and brought forth before her eyes Ambujam’s well-built body and her reflex behaviour of frequently adjusting the edges of her spectacles with the tip of her left-hand fingers, and muttered, “My dear Ambu! It is a bigger trouble than I think”. “It is a complicated trap…it is a complicated trap” her mouth mumbled in English.  

Milton had gone disappeared. Such disappearance occurs these days after every meal! 

Not yet even attained the age of seventeen! Within this age, this habit! Adding to the woes, a small shop has also come nearby. “It is ok…from where does the money come? It seems that he must have stolen it from his father. When father could steal it from mother, then what could be wrong in that? Rosy and Mary had gone for tailoring class. Both of them were not good at studies. Despite being daughters of Rathna Bai teacher, the reputation they could earn at school was nothing but insults for being poor in studies. Both elder sister and younger sister were failing consecutively each year. “Shame …shame”, Rathna Bai muttered. “Are they my children? No…not at all. They are Jonson’s Children. Daughters of a hunter. Children of a man who plucks out the aching tooth painfully without making it numb with an injection! His ever-permanent reddened eyes with the colour of blood! His hulking hands! His dark hair on chest and hands like the one that grows on bears! O…God! Why do you ingest such a loath into my mind?”, Rathna Bai helplessly prattled. “How did I become this unlucky? Mother used to say it was all because of the people’s jealousy in their belly!” 

She was told that when her mother Meera Bai took her out along with her, every man and a woman who happened to see her would burn with jealousy in their belly and Rathna Bai’s beauty had induced an intolerable feeling of jealousy in them. This was how Meera Bai used to argue.   

“How long could I linger to write a reply to Ambu? One more letter has come. “Have you forgotten me Rathna…? Isn’t holiday? Is it? Or any misunderstanding?” 

Rathna Bai got up and went upstairs. An old man was sitting on the floor in the terrace. Bald headed. He was wrapping his neck encircling his cheek with a dirty towel. His constricted, recessed eyes were sunk in the swelling of cheeks. The face was totally red in colour. When Rathna Bai appeared in front of him, he showed the door which was kept closed in upstairs and signalled, ‘Please tell him to attend”. Rathna Bai’s face burst with anger. She knocked at the door so gently with the tip of her fingers. The door was not opened. She forcefully pushed it, opened it and entered. Jonson was lying there on the floor utterly untidy with his lungi open, head on the big iron wheels of the tooth filing machine near the chair which was used for patients to sit. “What a disgust! Are you not ashamed of it?”, Rathna Bai was yelling at him. “I will kick you with my leg”, she shouted. A mild mumbling came out. “I need some money. It is urgent. I could return it in ten-fifteen days or so.”, she told. The same mild mumbling rose again. “I have come to you seeking a help from you. I have become mad. Ain’t I? Have you ever moved even your little finger for my sake?” she was speaking in English. It looked as if one character in a drama was animating. It appeared to Rathna Bai that the old man had got up from his place and standing behind the door. “Why should it appear to me that such thing had happened behind the closed door? Was it because more senses are working to their limits? Or was it because of the arrogance of imagination? Have all my astuteness, gentleness, elegance and divine playfulness been plundered by boorishness? She went to the door, opened it imagining that if the old man was standing at the door, her actions would be turn partly fortunate and if he was not standing there all the things would remain unchanged. The old man was found sitting at the same place. 

Rathna Bai entered again and shouted in high pitch, “Do the things I say fall in your ears? The same mild mumbling rose again. Once the face turned a bit, the saliva was seen flowing at the corner of his mouth. “Just an animal…Animal….worse than an animal” her mouth mumbled. She opened a small wall-embedded shelf, took out two tablets from a bottle and came to the old man. “Swallow this and sit here” telling him this, she came down through the stairs. 

Rathna Bai thought what would happen if she could finish off everything at once now itself. Her mind was filled with the thought of writing a letter to Ambu today itself and how she should form appropriate words for appropriate situations. Closing the entrance door, Rathna Bai came inside. She closed the staircase door as well which connected upstairs with the hall. Now, it became fully dark. She switched on the light. Lathered the soap in both the hands and removed her bangles. She looked at her face in the mirror, pushed the grey hair inside, pulled black strands out and threw above the head. “The time sits on the horse and attacks me”, she talked to herself in English. “Do you know that I was an extremely beautiful woman twenty-five years ago?” she asked as if she was addressing a court. She kept the bangles in a hand bag, came to the street and walked.  

Twenty five years ago, Rathna Bai walking along with her mother in the street was actually a very important event in the life of young men of that time. Getting disappointed after waiting to see her and seeing her unexpectedly without waiting for her were important news of the young men’s world.  Meera Bai would be walking along with Rathna Bai without a gap between them with the face brimming with pride as if telling how her paragon was looking like and at the same time with the face full of worries as if telling that how she was going to save her treasure from all of them. Very often, she used to tell the people that some doctors and engineers had sent their proposal to marry her daughter and it was she who was not yet made up the mind to take decision in this regard. Whether it was true or not, no one knew. Nevertheless, Rathna Bai received so many love letters by post. Rathna Bai’s mother used to receive them from the post man. She would open them and read it. Being happy, she would keep them in her custody privately. In our village, many young men from well-to-do families had written love letters to her. Since it was a widespread news that Rathna Bai was having a strong penchant for English Language, every one tried their best to write those love letters inserting all possible hard vocabulary they were aware of and appended along with it some English poems they knew. Meera Bai Teacher was calculating relentlessly in her mind that which selection could be a brilliantly prudent one among all those boys who had written love letters. This had grown into a serious problem in her mind without the knowledge of her daughter. However, as the days passed by, the enormity of this problem had started decreasing. The reason behind it was many of the boys who wrote love letters to Rathna Bai had either got married to their uncle’s daughter or aunt’s daughter or any other girl from relatives arranged by their parents after their studies and got settled either in Bomaby or Calcutta. If Meera Bai happened to see any one of those boys returning to our village along with their wives during vacation, she used to tell Rathna Bai that night, “The son of that Peacock House owner was going with his wife. I saw that. It would have been better had he married a black monkey”. “Shameless fellow” she would spew out irritation. “Mother! It is his wife. It is none of our business to be concerned about how she looks. I don’t like gossips”, Rathna Bai would tell her. 

“Only because of your short wits, no one came forward to marry you.”- her mother would burst out in anger. 

“It is not your problem. It is mine”- Rathna Bai would reply in English. 

Rathna Bai could not pursue English in M.A like many of her close friends. “What is the use of us studying this? It should be you who must have studied further” her friends used to tell her. 

“Why are you getting bothered by the shouts of creditors? They would shout; You should study. I will take care of your education” Meera Bai Teacher said. Stubbornly she pursued B.A and became a teacher.

‘The day I could not study M.A was actually the beginning of my tragedy.’ Rathna Bai had to utter this English sentence many times later. Now her face had started showing the signs that she was ageing. Unable to bear with the queries from her known friends, ‘have you found any match?’, Meera Bai Teacher reduced the frequency of venturing out. Now she could feel that those queries had a mild sarcasm in them. “Hasn’t any doctor become lucky yet?”, her colleagues were asking Meera Bai. “You have made my marriage as a social consciousness. It is the biggest harm you have done to me” Rathna Bai told her mother. 

“These days I am unable to understand what you talk. You talk like a stranger”, Meera Bai Teacher told her. 

When Rathna Bai went to school every day, she used to see Jonson on the way. He used to stand in front of the dental hospital happily, putting on his lungi. When she was going to her school in the morning, he could be found trying to start his old model small car. Four or five children would be pushing it from behind. Once the car started, all the children would open the car door and get into it falling on each other. The car would take a round and stop in front of the hospital. “That deed- the simplicity found in it-the way those poor children treated you with affection-I loved you for all these” Rathna Bai told this to Jonson in English on the night of the day their marriage took place. “Your English is more beautiful than you” Jonson told her.

Within weeks, Rathna Bai could understand that it was impossible to share her life with Jonson any more. He drank liquor every day. Whenever he had opportunity, he went out with his friends for hunting. Rathna Bai was so sure that sentiments like wife and house did not find place in his blood. “I am a scoundrel. You can’t control me. If you are an aristocratic lady, you go and stay with your mother”, Jonson would shout at her under intoxication. 

“I have got cheated as I thought that you are a simple person. How life gets so horrible!” Rathna Bai would say. 

“I hate your English” Jonson would shout. 

She received an unexpected news from the bank on that day. They will give credit on gold mortgage only on Wednesdays. Rathna Bai went to cloth store. She thought of selecting some silk sarees and giving a small token amount as advance so that she could come again to collect those sarees after paying off the remaining amount once she got the money from the bank. When the sales boys came in front of her, she told them, “I need that same type of saree which I purchased that day”. She was feeling guilty. She talked to herself, “O God! Why am I talking like this? Have my senses gone awry? The sales boys looked perplexed. They came one by one and looked at her closely. “Who gave that saree on that day?”, the shop owner’s tenor changed. Ratna Bai thought herself in English, ‘How can they display the saree which I have not purchased? Punishing them beyond this point won’t be in good taste for a lady like me’ and told them, “Please show some good quality varieties”. ‘I have lost my senses. Have I started believing imagination as real? The boys went inside the room to bring silk sarees. “Truly speaking, I shouldn’t have written like that. That too My dear Ambu”, Rathna Bai was speaking to herself. I happened to read that English poem inadvertently. It was a wonderful poem. Every word of it resembled like gem stone fixed in a diamond stud. Some of the words in it had caused an inexplicable spell in Rathna Bai. It appeared to her that if she described a silk garment by using those words, the description would be marvellous. She could not control herself from immediately writing about that description on the day and at that time itself to Ambu. “It is a dangerous trap anyway” Rathna Bai muttered. “That said, why am I telling that I had purchased a saree which actually I had not? Why? Rathna…tell…why?” Rathna Bai was asking it herself. They displayed the sarees at the counter. “Which one to be selected? Ambu..which one you like? Which ones your friends like? Will my selection make your friends say, ‘your friend is a genius in English. We do accept. But in the selection of sarees, she is still a poor wit?’ Or will they say that her taste in English has got deeply reflected in the selection of sarees too? If I want them to speak the latter sentence, which is the saree do I have to select? Why do English words come to me fantastically today? Has the time arrived to write a lengthy letter to Ambu?’ Rathna Bai selected three sarees. She gave a small token amount as advance to the shop owner, told him she would come on Wednesday morning to give the remaining amount to pick up the sarees. She left the shop. 

That night, Rathna Bai wrote a lengthy letter to Ambu. She wrote in the last paragraph, ‘I have sent the sarees. For you and your friends. I have even imagined that you and your friends are standing in front of the college (its outer wall was erected with stones). Let me tell you one thing. I would get badly angry if you send the money for your sarees. All you have to give me is only your photograph in that saree. Do not become skinny with the guilty that your friend has incurred loss because of you. Here, the children keep on failing anyway. There is no dearth of tooth ache too.’. Rathna Bai kept reading her letter seven or eight times. She liked it very much. “Language is a wonder. O God! Thank you so much” she said. “Or else nothing is left for me” she uttered. She stood in front of the mirror once again and read that letter with a tiny nuanced expression. 

Rathna Bai, no longer remembered that she had to go to the bank on Wednesday morning.  

*** End ***                         

 Translated from Tamil by Saravanan. K 

Source: www.azhiyasudargal.blogspot.com